2009年7月26日 星期日

黃金蛋的世界(第15集)



(Episode 15 健身部)

Michael:喔~~ 喔~~ 喔~~
Stephan:Hey! Michael!
M: Oh! Stephan!
S: 今天怎麼樣 ?
M:亂好一把的!
S: 今天狀況也這麼好阿。
M:這裡的大胸肌,今天也保持在最好的狀況。喔~~ 喔~~ 怎麼樣 ?
S: 搞什麼阿,你那裡的腹肌,不管到哪裡,不管到哪裡,都把我~~~
S&M:深深地吸引。
S: 但是,光只注意好看,卻意外沒有長出肌肉。
M:阿 ?
S: 所以啦,所謂的肌肉,光只有練外表的話是不行的。
M:阿 ?
S: 肌肉...
M:阿 ?
S: Michael!Michael! 只有練好看的話是不行的。
M:看看我的上臂!
S: 阿,好厲害,好厲害!
M:喔~~
S: 上半身真棒!
M:就是說嘛。
S: 你的背肌到底怎麼練的 ?
M:你剛剛說啥 ?
S: 所以啦,你的肌肉,只有這樣是不行的 ,我剛剛說的啦 !
M:阿 ?
S: Michael!
M:阿 ?
S: Michael!
M:為什麼你穿著布拉甲 ?
S: 這個不是布拉甲,這是大胸肌矯正輔助器。先不提這個, Michael,你都只有練外表這樣是不行的,我認為這樣很糟糕呦, Michael。
M:ㄟ,為什麼你穿著布拉甲 ?
S: 不是布拉甲,這是大胸肌矯正輔助器,我剛剛不是跟你說了嗎。
M:是這樣嗎 ?
S: 是這樣阿。
M:你剛剛說什麼東西沒帶 ?
S: 阿,對,對。你有沒有帶蛋白質 ? 我的蛋白質用完了。
M:我今天也沒帶。
S: ㄟ,沒有帶阿。OK!
M:問一下學長怎麼樣 ?
S: 阿,阿,原來如此。
M:我也沒有帶,所以我也想要一點。學長 ?
S: 學長 ?
M:(打噴嚏)哈。
S: 學長 ?
M:學長 ?
S: 學長 ?
M:學長 ?


M:我們長肌肉的蛋白質已經沒有了。
Daniel:什麼 ?
M:我們的...
D: 說什麼 ?
M:我們的...
D: 說什麼啦 ?
S: 蛋白質已經沒了,可以跟學長要嗎 ?
D: 阿 ? 我也沒有蛋白質了!
S: 學長也沒有蛋白質了喔 ? 那怎麼辦才好 ?
M:沒有了!
D: 沒有了不會去美式足球部拿回來喔 ?
S&M:但是我們沒有朋友在美式足球部。
D: 你們沒有美式足球部的朋友 ,就不會拿美式足球部的蛋白質了喔 ? 小看我們健身部嗎 ? 笨蛋!
S: 那我們去美式足球部的房間拿蛋白質。
D: 嗯,我的份也拜託了。對了,你為什麼穿著布拉甲 ?
S: 這個不是布拉甲,這是大胸肌矯正輔助器啦。
D: ㄟ? 快去給我拿回來!


S: 美式足球部的房間在哪裡 ?
M:阿,前面,左邊...
M:你穿成這樣,不在意旁人的眼光嗎 ?
S: 再怎麼丟臉,只要養得出肌肉都沒關係。
M:你,手腕裝的是什麼 ?
S: Michael!
M:你手腕裝的是什麼 ?
S: 這個是手部增重器。
M:那戴在腰部的東西呢 ?
S: 腰部的是腹肌腰帶。
M:這個呢 ?
S: 啞鈴。
M:這個呢 ?
S: 手部增重器。
M:這個呢 ?
S: 手腕增重器。
M:這個是布拉甲 ?
S: 不是布拉甲,這是大胸肌矯正輔助器啦。
M:阿,就是這裡,美式足球部的房間。

S: 進來了喔。
M:沒有人在。
S: 大家都正在練習吧。
M:就趁這個時候來找蛋白質吧。
S: OK! 來找蛋白質。
M:蛋白質放在哪裡呢 ?
S: 阿,蛋白質會放在哪裡呢 ?
M:找的時候就不要練了。
S: 沒有那種不練肌肉的空閒時間喔!
M:邊穿布拉甲邊練嗎 ?
S: 呼~~~ 這個不是布拉甲,這是大胸肌矯正輔助器啦。
M:阿,找到蛋白質了。
S: 喔!
M:這個!
S: 真的嗎 ?
M:我把蛋白質倒到這個罐子裡的時候,幫我看一下下,把風一下下!
S: OK! 這個蛋白質不拿回去不行。
M:在倒了。你為什麼穿著布拉甲 ?
S: 不是布拉甲,這是大胸肌矯正輔助器啦。
M:稍微看一下下。
S: 喔。OK !
M:邊看一下的同時...為什麼穿著布拉甲 ?
S: 大胸肌矯正輔助器啦。
M:太大聲了,被發現就糟糕了,你安靜一點 !
S: 抱歉,抱歉。
M:那為什麼穿著布拉甲 ?
S: 就跟你說不是布拉甲 !
M:你稍微安靜一點 !
S: 不是布拉甲 !
M:我知道了。
S: 大胸肌矯正輔助器啦。
M:我知道了。
S: 不是布拉甲,大胸肌矯正輔助器啦。
M:會被發現啦 !
S: 不是布拉甲 ! 不是布拉甲 ! 大胸肌矯正輔助器啦。
M:會被人聽到啦!
S: 大胸肌矯正輔助器啦 ! 不是布拉甲 !
M:被人聽到了 !
S: 不是布拉甲...
M:你還好吧 ?
S: 還好...
M:現在趕快把蛋白質拿回去立刻讓你喝喔。
S: 拿著蛋白質快回去 !
M:那麼為什麼穿著布拉甲 ?
S: 不是布拉甲啦 ! (啜泣...) 大胸肌矯正輔助器啦 !
M:我知道了。
S: (把手上的啞鈴丟出去)不是布拉甲!
M:明明就是布拉甲 !
S: 不是布拉甲 !
M:明明就是 !
S: 大胸肌矯正輔助器啦 !
M:絕對就是布拉甲 !
S: 大胸肌矯正輔助器啦。
M:安靜一點 ! 安靜一點 ! Shut up!
S: Michael,抱歉。
M:對嘛 !對嘛 !
S: Michael,抱歉。
M:那麼趕快拿著這個回去吧。
S: 學長一定會很高興的。
M:對阿。Stephan,你的布拉甲掉了 !
S: 不是布拉甲 !
M:我知道了 !
S: 不是 !
M:安靜一點 !
S: 大胸肌矯正輔助器啦 !
M:Shut up !
S: 不是布拉甲 !
M:安靜一點 !
S: 不是布拉甲 !
M:安靜一點 !


D: (喝著蛋白質) 哈~~~ (看著自己的肌肉) 嗯~~~


翻譯:每周一星周星星*

黃金蛋的世界(第24集)



(Episode 24 Rebecca的作業)
(註 :Michael (M) 是 Rebecca (R) 媽媽請來的法語家教)

R: 阿~ ~,討厭數學 ! 這題是在說啥鬼阿! 阿~ ~,筆芯沒了嗎 ?
M: Bonjour,可以...進來嗎 ?
R: 老師 ?
M: 可以...進來嗎 ?
R: 阿 ? 為什麼 ?
M: 那麼,今天也開始上課吧!
R: 老師,等一下...等一下...
M: 第六頁。
R: 又接著下一頁阿 ?
M: Repeat after me!
R: 老師...
M: 紅巴黎,藍巴黎,黃巴黎。
R: ...紅巴黎...藍巴黎...黃巴黎。
M: 紅巴黎,藍巴黎,黃巴黎。
R: ...紅巴黎...藍巴黎...黃巴黎。
M: 那麼,下一個。
R: 老師,等一下...為什麼開始上課了 ?
M: 隔壁的法國人是超像法國麵包的法國人。
R: 隔壁的法國人是超像法國麵包的法國人。
M: 隔壁的法國人是超像法國麵包的法國人。
R: 隔壁的法國人是超像法國麵包的法國人。
M: 咳~ ~ 咳~ ~ 呸~ ~
R: 咳~ ~ 咳~ ~ 呸~ ~
M: 你說的很好!
R: 老師,我可以說句話嗎 ?
M: 什麼事 ?
R: 今天不是我上課的日子喔! 我一周上兩次課,禮拜二跟禮拜四,但是今天不是禮拜五嗎?
M: 今天是...Friday ?
R: 對,我們昨天一起上過課阿,不是一起上過課嗎 ? 今天不是沒有課嗎 ?
M: ㄟ? Monday,Tuesday,Wednesday,Thursday,Friday...
R: 這不是英文嗎 ?
M: 可是我特地跑來了...
R: 不好意思,我現在不做數學作業不行,所以,今天沒有法語課,可以請老師回去嗎 ?
M: 那麼,一邊讀法語,一邊學習數學吧!
R: 沒辦法吧!
M: 先從數字的算法開始吧...
R: 超沒辦法的吧!
M: 安疼魯踏~
R: 老師...
M: 安疼魯踏~
R: 安疼魯踏~
M: 安疼魯踏~
R: 安疼魯踏~
M: 安藤啦~
R: 阿?
M: 到底跟安藤有什麼關係呢 ? 有什麼關係呢 ? 捏~ 捏~
R: 老師,老師,安藤是誰阿 ?
M: 安藤是誰阿? 安疼魯踏~ 安疼魯踏~ 是誰阿 ?
R: 老師,我完全不懂是什麼意思... 我沒有這種朋友...
M: 沒有嗎? 那種弗蘭德(註 : friend)沒有嗎 ?
R: 沒有阿...
M: 那麼,是我搞錯了... 8乘於4等於?
R: 32。
M: 第二題!
R: 老師,為什麼要算這個 ?
M: 溜庫挖参等於 ?
R: 阿,現在在說啥 ? 老師你現在在講什麼?
M: 溜庫挖参。
R: 溜...溜庫挖参 ?
M: 溜庫挖参。
R: 什麼 ? 法語 ? 還是數學 ?
M: 溜庫挖参。
R: 溜庫挖参 ?
M: 溜庫挖参。
R: 六除於三 ?
M: (點點頭) 溜庫挖参。
R: 那就講清楚一點阿! 講清楚一點阿! 六除三的話是二,但是溜庫挖参的話我就不懂了。
M: 算對了。
R: 什麼算對了。要怎麼辦才好。老師,我不做數學作業不行...
M: 花子拿著100元去超市,30元的蘋果殺價成20元,那麼要還給媽媽多少零錢呢 ? 對了 ,你殺價的話,誰可比安 ? (註 :c'est combian,how much的意思。 )
R: 我不太懂老師講的話,但是,我沒有非常小氣...(註 : sekoi,日語,小氣的意思。bien,法語,非常的意思。)
M: 那算了...
R: 所以,我現在...
M: 那麼,現在複習這個問題...
R: 要複習嗎 ? 我現在必須作數學...
M: 正男...
R: 怎麼改題目了 ?
M: 在花店...
R: 在花店 ?
M: 工作,時薪是600法朗...
R: 600法朗 ?
M: 現在是歐元...換算的話...阿...自己想想看...是多少錢呢 ? 換算成歐元的話,是多少錢呢 ?
R: 老師,這是什麼問題阿 ?
M: 如果算錯的話,要用橡皮擦好好地擦乾淨。
R: 用橡皮擦...
M: 凱西得ㄟ西德...(註 : qu'est-ce que c'est,法語,[這到底是什麼呢?]的意思。發音類似日語的[用橡皮擦擦乾淨])
R: 老師...哈哈...老師,可以請回去嗎?我現在必須做數學作業...
M: 好,我知道了,那麼說說看九九乘法表。
R: 這種程度當然會吧! 一一得一,一二得二,一三得三,一四得四...
M: Non! Non!
R: 怎麼了 ?
M: 安安得安。
R: 阿,什麼 ?
M: 安安得安。
R: 安安得安。
M: 安疼得疼。
R: 安疼得疼。
M: 安疼得疼。
R: 安疼得疼。
M: 安藤 ? 安疼魯踏~ 到底 安疼魯踏~
R: 到底 安疼魯踏~
M: 有什麼關係呢 ?
R: 有什麼關係呢 ?
M: 安疼魯踏~
R: 安疼魯踏~
M: 呼 ~ 呼 ~
R: 呼 ~ 呼 ~
M: 不好意思。
R: 老師,到底在幹嘛阿 ?
M: 安疼魯踏耶。
R: 到底要問什麼阿,老師!老師!
M: 安疼魯踏~ 安疼魯踏~ 安疼魯踏~
R: 回去了嗎 ?
M: Adios。
R: 什麼 Adios阿,到底在搞什麼鬼阿! 作業完全沒有進展!


翻譯:每周一星周星星*